Япония
С экспертным заключением
Представленное произведение — образец японской декоративной бронзовой пластики периода Мэйдзи. Скульптура создана в технике литья и декорирована искусственным патинированием, гравировкой и позолотой, дополняющей рельефный декор и создающей вместе с ним различную фактуру поверхности. При ее изготовлении использованы различные приемы горячей и холодной обработки металла, полировки, гравировки, позолоты и патинирования. Скульптура стационарно закреплена на прямоугольной деревянной подставке, украшенной изображением птицы Хо-о, драконов и растительным узором, выполненными золотым лаком в технике маки-э.
Скульптура изображает буддийское божество-защитника Фудо-мёо (санскр. Ачаланатха, «неподвижный светлый царь»). Он очень почитается в Японии, относится к Видья-раджам («Владыкам секретного знания») и считается самым сильным из них. Изображается обычно как человекоподобное существо мощного телосложения, лицо которого всегда выражает крайний гнев, брови нахмурены, в правой руке Фудо-мёо держит меч. Функцией этого божества является защита всех живущих от демонов путём «сжигания всего нечистого», а гневный взгляд символизирует разрушение слепоты от неверия.
По своей тематике произведение относится к популярным в конце XIX столетия скульптурным сериям, посвященным историческим, мифологическим и религиозным персонажам Японии. Подобные произведения экспонировались на первых всемирных выставках конца XIX — начала XX века, где пользовались большим успехом. Они вошли в моду на Западе и стали важной статьей японского экспорта.
Персонаж изображен в полный рост, с высоко поднятым над собой мечом. Его одежда украшена изображением стилизованных мифических цветов и птиц Хо-о, летящих над волнами. На руках и ногах божества — золотые браслеты, на голове — маска чудовища таоте. Небесные ленты тэннэ развеваются вокруг Фудо-мёо, придавая динамичность изображению и напоминая о неземном происхождении божества.
На обратной стороне фигуры в золотом прямоугольнике имеется подпись мастера, состоящая из трех иероглифов «清雲刻», читающихся как «выгравировал Сэйун».