logo
Лот № 320. Окимоно «Укротитель демонов Сёки»
  
Японское искусство XIX–XX вв.
Мастер Тогёкусай Тосиаки (яп. 東玉斎年明)
Лот № 320. Окимоно «Укротитель демонов Сёки»
период Мэйдзи (1868 - 1912)
Торги завершены
Перейти в каталог
Материалы: слоновая кость; резьба, полировка, гравировка, тонирование
Размер: 21,2 см (высота)

Япония

 

 

С экспертным заключением

 

 

Окимоно изображает сценку обряда мамэмаки («разбрасывание бобов») во время известного японского праздника Сэцубун, который проводится в начале февраля каждого года. Слово «сэцубун» переводится как «разделение сезонов» и обозначает день накануне прихода нового времени года. Особое значение имело наступление весны, поскольку это было время начала сельскохозяйственных работ.

Праздник Сэцубун в первую очередь ассоциируется с обрядом мамэмаки. Это связано с легендой, согласно которой во времена императора Уда-тэнно (867–931) в Киото появился злой дух, сошедший с горы Курама и спрятавшийся в земляной яме. Чтобы изгнать его, местные монахи молились в течение длительного времени, а затем закидали яму бобами, вынудив демона спасаться бегством.

Бобы для праздника обжаривают на огне: считается, что таким образом они проходят обряд очищения. Затем бобы разбрасывают в храмах и домах, особенно у входа и в темных углах, где могут прятаться злые духи. При выполнении обряда надо произносить: «Óни ва сото, фуку ва ути», что означает «Демоны вон, счастье в дом». После этого бобы собирают и едят, чтобы отвести всяческие несчастья. Считается, что человеку нужно съесть столько бобов, сколько ему исполнилось лет и еще на один больше, чтобы следующий год тоже был счастливым.

Участниками обряда мамэмаки («разбрасывание бобов») изображены Сёки и óни, где Сёки (кит. Чжун Куй) — укротитель демонов и бесов, который обычно изображался крупным мужчиной, стоящим в грозной позе, с всклокоченной бородой и с мечом в руках. Считается, что история Сёки начинается в китайской провинции Шеньси, во времена династии Тан (618–907). Его единственным устремлением в жизни было стать врачом при дворе. Сёки закончил обучение и успешно сдал экзамены, но, не получив заветную должность из‑за того, что был очень уродлив внешне, был в таком смятении, что покончил с собой. Император, испытывая угрызения совести, приказал, чтобы Сёки похоронили со всеми почестями, как члена королевской семьи. Дух Сёки в благодарность за признание дал обет защищать императора от демонов.

 

 

Аналогии: Davies, Barry. Okimono: Japanese Decorative Sculptures of the Meiji Period. London: Barry Davies Oriental Art, 1996. № 19.

Количество просмотров: 146
Количество лайков: 0
Количество подписок: 0
Вам может это понравиться
Другие лоты этой галереи